Date: 03:46:00 on Tuesday, May 09, 2017 [Post edited: 04:06:44 05/09/2017]
Name: boomersooner
Subject: Dalek Aussie speak, translation

From the Urbandictionary.com

Raw Prawn


"From the traditional Australian expression: "Don't come the raw prawn!" or "Don't come the raw prawn with me!", meaning: "Don't try to put one over me!" or "Don't treat me like a fool!".
Particularly used to indicate that the listener is aware of the speaker's ingenuousness, for example where the person to whom it's directed feigns innocence or naivety.
Etymology:
Some sources say it is a WWII Australian Army expression. As to why it arose: one suggestion is that the reason lies in cooked prawn being more palatable than raw prawn. However, anyone from a fishing background who has handled raw prawn flesh, will know that it is limp, wet and slippery; like the sort of people at whom this phrase is directed."


http://www.urbandictionary.com/define.php?term=raw%20prawn

Reply to this message


Return to Odd

[an error occurred while processing this directive]



Return to Odd


Reply to message

Name
E-Mail
Subject  

Message

Link URL
Link Title
Image URL  

*